처음엔 이수혁 주미대사 말이 잘못 번역된줄 알았다.
[출처 동아일보] [단독]리비어 “처음엔 이수혁 대사 말 잘못 번역된줄 알아” “한국(韓), 동맹서 멀어질수 있단것 시사 한국 정부 견해 반영된 발언일 것… 워싱턴서 좋게 안받아들일 가능성” “처음에는 이수혁 주미 한국대사의 말이 잘못 번역된 거라고 확신했다. (I was certain his comments had been mistranslated).” 에반스 리비어 전 미국 국무부 동아태 담당 수석부차관보(사진)는 14일 동아일보와의 이메일 인터뷰에서 “한국은 70년 전에 미국을 선택했기 때문에 앞으로도 70년간 미국을 선택하는 게 아니다”라는 이(이수혁) 대사의 발언에 대해 “(더 확인해 보고 나서야) 이 대사 발언이 정확하게 보도됐다는 걸 알았다”며 이렇게 말했다. 그는 주한 미국대사관 대사대행을..
walking with me
2020. 10. 16. 14:34
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
- Total
- Today
- Yesterday
TAG
- 사단
- 예수
- 백신반대
- 미국
- 트럼프
- 로스차일드
- 문재인
- 예수회
- 신종코로나
- 김정은
- 일루미나티
- 축제
- 백신사망
- 코로나19
- 중국
- 페스티벌
- festival
- 성령
- 그림자정부
- 우한폐렴
- 백신부작용
- 제수이트
- 더불어민주당
- 민주당
- 코로나백신
- 프리메이슨
- 바티칸
- 진실추적
- 백신
- 문재인정부
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
글 보관함